在线观看啪啪少妇|伊人日韩国产A片网站免费看|免费高清一级A片|在线视频亚洲色图欧美色图|欧美做爱黄片视频观看免费|欧美日韩人妻在线视频一区二区三区|亚洲毛片系列18国产精品|日本高清中文在线成人网|无码国模一区二区三区|欧美日韩视频99

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

5/23/2018 11:11:00 AM

焦作翻譯日語同傳的翻譯報價

同聲傳譯是當下會議中流行的一種口譯翻譯方式,從事同傳的來說,并不是只有英文一種語言的同傳,日語也是需求量較大的語言,所以日語同傳也是會議中常用到的,二者之間的不同,則是對于同傳的報價的不同,那么日語同傳報價怎么樣呢,樂文焦作翻譯公司簡單介紹:


樂文焦作翻譯公司對日語同聲傳譯的報價給出的參考

 語種  價格/小時
 日語  1000

日語同聲傳譯的報價是綜合多種因素得來的,例如:同聲傳譯的難易度、會議所屬領域、對譯員的要求等一系列問題,如何界定一個明確的報價還是不容易的,根據客戶的需求進行報價。

日語同聲傳譯會議所在的翻譯領域

日語同傳會議報價跟翻譯領域有直接關系,例如:金融領域、汽車領域以及工程領域,不同領域收費有一定的差距,一般金融領域對議員的要求并沒有多高,同傳的費用就略低一些,反則收費略高一些;一般同傳翻譯員參會時間為8小時為準,超出時間則按照加班收取相應費用,這也是同聲傳譯收費不同的主要原因。

日語同傳譯員的經驗

日語同傳會議的質量,與同傳議員的翻譯經驗息息相關,樂文焦作翻譯公司要求同聲傳譯員的經驗在7年以上,而且錯誤率必須小于1%,而且七年經驗之間必須具備海外翻譯的經驗;日語翻譯主要用于大型國際交流會議,每日制要求同聲傳譯譯員的經驗在8年以上,錯誤率低于5%,且8年間的經驗必須有海外翻譯經驗。

閱讀文章:積分+1